本网站使用cookies。继续浏览此网站,即表示您同意使用cookies。  

发现我们的故事。

总裁是谁呀?

Mathieu Domec


DMC Translations的故事

DMC Translations的企业成立为客户创造价值,无论客户是翻译公司或私人买家。 我进行翻译服务一段时间,同时开始遇见所谓的专业译者,谁缺乏语言技能、业务知识、也没有激情为了从事职业。 当时,我当然应该校对内容,不用说那些所谓“校对服务”绝对不是专业校对的工作,而是重新翻译服务因为那种翻译的内容太差。 那种业务做法对我们企业识别有坏影响,那么我希望将此结尾。跟随那个逻辑我就发现是时候分享惯用语、知识,以便有助于翻译业务,这么做能强调有利于翻译工业的做法。

因此,我创作起来一个博客:I love translating
我首先在我的博客上发对于中国、翻译工业、中国文化的帖子,其次又创作起来两个Instagram账户,其中是用四门语言的惯用语以及者汉法词汇。 在Linkedin这一个社会网络上也开始分享自己做的帖子,结果是有很多人喜欢,让我特别开心,刺激我继续发这样的内容! 我本来只是想为人而帮助分享知识不过没想到那么多人要对此感兴趣,这就是真正的成功! 我现在可说没有什么比与同行合作更让您富有成效!

我当时突然明白,我希望认识更多专业自由译员、译者等谁能给我建议,让我们日益建造能互相帮助的国际社会,这么有助于翻译行业的发展及改善。
咱们什么时候开始呢?

希望您将同我们合作好让这个国际社会更强,目的当然是共同进展。

额外的活动

我喜欢中国古代文化,就对道教、武术、中医、音乐都特别感兴趣。 所以,我很乐意参与中国古代文化有关的翻译项目。 正如我上面所提到的,我有两个Instagram帐户。第一个是中法词汇有关的,称为 @chinoisfrancais。 第二个聚焦成语和惯用语,此称为 @daily_idioms_。 希望这两账户能帮助很多人!

除此之外,我对计算机科学、FOSS(免费和开源软件)、Linux 操作系统很感兴趣,而且我会编码程序。 我曾经是一名前端Web开发人员。因此,我从事过许多网站嵌入并本地化,而我对一些CMS非常熟悉,例如Wordpress、Magento或者Bolt CMS。 我从头开始制作了这个网站,并设计了我的Wordpress博客的主题。

此外,我也喜欢中国书法及国际象棋。 我不从事翻译工作时,就常常练书法、练气功、练武、做音乐。 我也弹吉他。作为一个音乐家,我还有一个Youtube频道。我就在那儿上传自己创作的歌曲。 求来访、点赞、评论、关注!